In anderen Verwendungsformen geht 慢 aber über seine Grundbedeutung hinaus: mit 慢慢来 (màn màn lái, wörtl. "langsam kommen"), was ungefähr mit "sachte" oder "take it slow" übersetzt werden kann, trösten z.B. Einheimische ihre frustrierten ausländischen Freunde. 慢慢吃 (màn màn chī, wörtl. "langsam essen") sagt man während dem Essen für "guten Appetit" und "lass es dir schmecken"; und mit 慢走 (màn zǒu, wörtl. "langsam gehen") verabschiedet sich der Gastgeber vom Gast.
In diesen Ausdrücken nimmt 慢 verschiedene Anklänge auf: langsam kommt, was ohne Eile ist (und was Geduld hat/braucht), langsam isst, wer geniesst, und langsam geht, wer einen sorgenfreien und beschützten Weg vor sich hat. "Langsam" wird zu einem Attribut von "Ruhe und Frieden". Irgendwie naheliegend und irgendwie überraschend.